Keine exakte Übersetzung gefunden für مقابلة الخبراء

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مقابلة الخبراء

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • M. Songolo a systématiquement refusé de rencontrer le Groupe d'experts pour s'expliquer sur cette infraction.
    ولقد رفض السيد سونغولو تماما مقابلة فريق الخبراء لشرح ملابسات هذه المخالفة.
  • Ces informations ont été complétées par des entretiens avec des spécialistes et des enquêtés clefs.
    وتم استكمال هذه المعلومات بواسطة مقابلات مع أهم الخبراء والمطلعين على الأمور.
  • Fondée sur une étude de la littérature, sur l'analyse des bases de données existantes et d'entrevues avec des experts et sur une vaste enquête, cette étude vise à recueillir de telles données.
    واستنادا إلى دراسة للأدب، وتحليل لقواعد البيانات القائمة، والمقابلات مع الخبراء، وإجراء مسح شامل، فإن هذه الدراسة تهدف إلى جمع هذه البيانات.
  • Par ailleurs, ce thème a été inclus en partie et sous diverses formes dans les collèges, ce qui amène les élèves à se renseigner fréquemment sur la question dans les bibliothèques et les centres de documentation et à demander des entretiens avec des spécialistes.
    ويشمل ذلك الرد على أسئلة الطلاب الكثيرة حول تلك المسألة في المكتبات ومراكز الاطلاع على المراجع ومن خلال إجراء مقابلات مع خبراء متخصصين.
  • Certains pays donateurs font des contributions volontaires importantes sous la forme de personnel fourni à titre gracieux tel que des experts associés/administrateurs auxiliaires et des experts de la coopération technique dont les services sont acceptés selon le principe d'un prêt non remboursable.
    تقدم بعض البلدان المانحة تبرعات على شكل موظفين دون مقابل مثل الخبراء المعاونين/الموظفين الفنيين المبتدئين وخبراء التعاون التقني الذين تقبل خدماتهم على أساس عدم السداد.
  • À la demande du Comité, le secrétariat et les experts-conseils ont interrogé plusieurs des requérants.
    وبتوجيه من الفريق، أجرت الأمانة والخبراء الاستشاريون مقابلات مع بعض أصحاب هذه المطالبات.
  • Les tableaux I et II contiennent des données ventilées par nationalité, pour 2003 et 2004 respectivement, pour les trois catégories de personnel fourni à titre gracieux de type I (stagiaires, experts associés et experts détachés au titre de la coopération technique).
    أما الجدولان الأول والثاني فيقدمان بيانات مصنفة حسب الجنسية عن كل فئة من الفئات الثلاث من النـوع الأول من الأفراد المقدمين دون مقابل (المتمرنـون والخبراء المعاونون وخبراء التعاون التقني) بالنسبة للسنتين 2003 و 2004.
  • Les experts, les États Membres et le personnel du Secrétariat sont partagés quant à la question de savoir s'il est préférable de relever les experts d'un groupe, éventuellement pour les affecter à un autre groupe, afin de favoriser un renouvellement de la démarche, ou de les maintenir dans le même groupe pour enrichir le plus possible son expérience et sa mémoire institutionnelle.
    وثمة نقاش دائر بين الخبراء والدول الأعضاء وموظفي الأمانة العامة حول المزايا النسبية لمناوبة الخبراء بالإقصاء عن فريق للخبراء أو نقلهم بين الأفرقة وذلك للاحتفاظ بنهج متجدد، في مقابل استبقاء الخبراء في فريق خبراء واحد لتعظيم الخبرة والذاكرة المؤسسية.
  • L'Organisation des Nations Unies distingue le personnel fourni à titre gracieux qui est associé de longue date à l'Organisation tel que les experts associés et les experts affectés à la coopération technique (type I) et les autres catégories de personnel fourni à titre gracieux (type II) qui ne peut être accepté qu'à titre exceptionnel (A/51/688).
    فرقت الأمم المتحدة بين الموظفين التقليديين المقدمين دون مقابل مثل الخبراء المعاونين وخبراء التعاون التقني (النوع الأول) والموظفين المقدمين غير التقليديين (النوع الثاني) الذين لا يمكن قبولهم إلا في حالات استثنائية (A/51/688).
  • L'Organisation des Nations Unies distingue le personnel fourni à titre gracieux qui est associé de longue date à l'Organisation tel que les experts associés et les experts affectés à la coopération technique (type I) et les autres catégories de personnel fourni à titre gracieux (type II) qui ne peut être accepté qu'à titre exceptionnel (A/51/688).
    (8) فرقت الأمم المتحدة بين الموظفين التقليديين المقدمين دون مقابل مثل الخبراء المعاونين وخبراء التعاون التقني (النوع الأول) والموظفين المقدمين غير التقليديين (النوع الثاني) الذين لا يمكن قبولهم إلا في حالات استثنائية (A/51/688).